Дорогие пользователи и гости сайта. Нам очень нужны переводчики, редакторы и сверщики. Мы ждем именно тебя!
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: Susan Mallery - Hot on Her Heels - отрывок 4

Susan Mallery - Hot on Her Heels - отрывок 4 25 Авг 2014 17:10 #1

  • Solitary-angel
  • Solitary-angel аватар
  • Не в сети
  • Переводчик, Дизайнер
  • Life is a tapestry woven by the decisions we make.
  • Сообщений: 3654
  • Спасибо получено: 9511
  • Репутация: 491
Miss Miracle удачи :64

Hot on Her Heels
Susan Mallery
part 4
JED TITAN HAD KNOWN Brock Lyman since college. Nowadays they were both tall men with graying hair and a taste for the good life. They’d played football together and Brock had introduced Jed to his first wife. Something Jed never held against him. Now some thirty-plus years later, Brock was the chief financial officer at Titan World and the only person Jed was willing to trust.
Which didn’t mean he had to like what his friend said.
“He’s bought even more stock,” Brock said from his place across the conference table.
Jed and Brock were having their morning meeting. In the past, the time had been more about sports scores than any real business, but in the past few months, they’d been scrambling to manage what seemed like a new crisis every other week.
“Did he file with the SEC?” Jed asked, even though he already knew the answer. Damn Garth Duncan. He was always careful to follow the rules. Once he’d crossed the threshold of stock purchases, he’d done all the paperwork required. Just once Jed wanted him to make a mistake.
Brock nodded. “Filed on time and correctly. He’s up to fifteen percent ownership in Titan World. More in a few of the subsidiaries. So far we’ve been able to keep the news out of the media, but I don’t know how long that will go on. A few major stockholders have taken notice.”
Which was Garth’s plan, Jed thought, annoyed by how well he was being played.
By buying large blocks of stock and holding on to them, a case could be made that Garth was planning to take over the company. That made other stockholders nervous. SEC rules required public filings when a shareholder reached a certain amount of ownership, which Garth had done. He wasn’t hiding what he was doing, and that made Jed uncomfortable. He couldn’t go after someone who wasn’t breaking the law.
“If he wants to buy the company, why doesn’t he approach us?” Brock asked, obviously frustrated.
“It’s not his way. He’s waiting until the time is right.”
It was all a game and whoever had the most at the end won. Jed could almost be proud of Garth. After all, the man was his son. But things had gone too far. Garth had to be stopped.
“What about the investigation of the oil rig explosion?” Brock asked. “Why hasn’t Garth been arrested for his involvement in that?”
“I don’t know.” Jed couldn’t figure it out, either. Enough evidence had been planted to indict Garth. What had gone wrong? “He’s smart. Maybe smarter than we gave him credit for. We have to find his vulnerable spot. No target is off-limits.”
“First we have to find one,” Brock grumbled.
“We will. In the meantime, we have to buy back shares. He owns too much of the company.”
“There’s no money.”
“We’ll find it. Borrow it, whatever. I want to start buying back shares from anyone who will sell.”
“If word gets out,” Brock began, then shook his head. “No one can know, Jed. People will think the company’s in trouble and that’ll start a stampede of shareholders trying to sell. Any panic will drive down the price of stock.”
“Then we’ll keep it to ourselves.”
“We’ll need a bunch of cash. I don’t know where we’re going to get it. Unless you’re willing to start selling some of your assets.”
Something Jed had always refused in the past. There were dozens of choices but only a few worth tens of millions. His racehorse farm, the shipping company and Glory’s Gate, the family home.
It was all about winning. Defeating the upstart bastard who was trying to take him down.
“This is war,” Jed said at last. “Sacrifices have to be made. Start making discreet inquires about potential buyers. But remember, this isn’t a fire sale. I want top dollar.”
Brock stared at him for a long time. “It may not be enough.”
“Then we’ll figure out something else. I don’t care what it takes to beat Garth. I want him crushed and swept up with the trash.”

DANA DID HER BEST to sit quietly in the lobby of Garth’s condo. Usually she enjoyed a good stakeout. She found it relaxing. It gave her time to think. But today her brain was not her friend, not when it kept racing from subject to subject, the most annoying of which was the anticipation she felt at the thought of seeing Garth again.
She was actually worried about what she was wearing. She’d thought about changing her clothes. Worse, she’d gone home and put on mascara, which happened to be the only makeup she owned. Mascara. Like she was a sniveling teenaged girl nervous about a date.
This wasn’t a date—it was surveillance, dammit.
She shifted on the comfortable bench, thought about leaving, then tensed when the elevator doors slid open and Garth stepped into the foyer of his condo building to pick up his mail.
He looked good. The stubble on his jaw, the slightly loosened tie all suited him. There was a weariness in his eyes, as if it had been a long day. She felt a definite quiver low in her belly and did her best to ignore it. She wasn’t the type of woman to quiver for any man and if she pretended it wasn’t happening, eventually it would go away. At least that was the plan.
“Hope you like Italian,” he said, holding up two shopping bags.
He’d stopped for dinner. One part of her brain said it was no big deal. He wasn’t the kind of man to cook for himself and he’d known she would be here. The other part of her brain wanted to know if he’d bought dinner with her in mind. If he’d thought about what she might like. As if this were…
Nothing. It was nothing. He was nothing, they were nothing. That’s the way it was going to be.
She stood and walked toward him without saying anything. Garth collected his mail, then walked back to the elevator. She took the food from him and followed. George wished them a good night.
The elevator ride was silent. When they reached his floor, he pulled out his keys and they stepped into his condo. She collected plates while he chose a bottle of wine. She set the table, he flipped on a CD. Their actions were familiar, which should have been comfortable but instead made her nervous. It was only the second night. There was no way she could be comfortable around Garth.
Finally they sat across from each other. He poured the wine, then toasted her silently before taking a sip.
He watched her, as if assessing her. She felt the weight of the mascara on her lashes and wondered if he’d noticed. If he thought it was about him, which it was, but she would rather die than have him know. Which made her feel like a girl. Time to get the attention back on him.
“Where’s your girlfriend?” she asked. “I’ve been here two nights in a row. Aren’t I getting in the way of something?”
“If you’ve done your homework, you know there isn’t a girlfriend.”
“Just a string of willing beauties,” she said, remembering what she’d read. “You favor smart and pretty, but if you have to pick just one, you go with pretty. Typical and a little disappointing.”
He pulled out covered containers from the bags and passed her one. “Be careful, Dana. Do you really want to talk about our personal lives? I’m not the only one with a string of easy conquests. What about the men you date?”
Touché, she thought, refusing to apologize for her romantic choices. Maybe she did like men who weren’t especially powerful or challenging. Maybe she did find them just a little boring. But that was her business, not his.
“I gave the information to Lexi,” she said, to change the subject. “She wasn’t happy.”
“Neither is Jed, if that’s any help,” he said as he opened a carton of salad and passed it to her.
He’d brought lasagna and salad. The delicious scent made her stomach growl.
“I’ve been buying up stock,” he continued. “Large blocks of stock. It’s all legal.”
“Are you sure? You love the gray area.”
He smiled. “More than most, but not this time. I’ve filed the paperwork. The only thing I haven’t done is announce what’s going on. But word will get out and the other stockholders will get nervous.”
“Is that your plan?”
“Yes. I’m going to back Jed into a corner and force him to do something stupid.”
“He’s a dangerous man when cornered.”
“I’m dangerous all the time.”
“You forgot modest,” she said before taking a bite of the lasagna. It was so good, she nearly moaned.
“I don’t care what people think of me. I want to win.”
This wasn’t a moment she could have predicted—having dinner with Garth in his penthouse. She could see all the lights of Dallas glittering around them. The meal was excellent, the man more interesting than she could have imagined. If his dark eyes seemed to see too much, she would just have to learn to keep herself disguised.
“What happens if Jed starts to buy back stock himself?” she asked.
“To do that, he’ll need cash and right now he doesn’t have any.”
“Do I want to ask how you know that?”
“Not really.”
“Okay. So he’ll sell something to raise…” She got the big picture. “That’s what you want. Him selling off assets. Then you’ll buy them, one by one.”
“A Titan yard sale.”
She thought about Jed Titan’s holdings. Which would Garth covet most? The shipyards? The oil field? “You want Glory’s Gate,” she said. “It’s been in the family for generations.”
“I’m family.”
His sisters had grown up there. It was home to them. Well over a thousand acres of prime pasture and cattle. A huge house and all the prestige that went with owning it.
“Jed will never risk Glory’s Gate.”
“You may be right.”
Garth didn’t sound worried.
“You think he will?” she asked.
“It depends on how much he wants to win.”
“How much do you want to win?”
“You really want me to answer that?”
He didn’t have to. She knew. She could feel it. Garth would do anything to settle the score. Lethal and ruthless—a dangerous combination.
“I’m surprised all this talk doesn’t scare off your women,” she said. “Or do they like this side of you?”
“They don’t see it.”
“Because they can’t handle it? But it’s who you are.” She picked up her wineglass. “Is that the trick? Don’t let them inside?”
“Do your conquests see the real you?”
“We weren’t talking about me.”
“We are now.”
His gaze was predatory, his expression knowing. She shivered, then did her best to conceal it by shifting in her seat. She knew she could hold her own with him, as long as he didn’t touch her.
Something happened when she had felt his skin on hers, even through a protective layer of clothes. She didn’t like it and couldn’t explain it. Therefore the only logical solution was to avoid it. Not that Garth was begging for a little one-on-one time. But caution was always smart.
The CD ended. He got up and walked over to the player concealed in the buffet. He moved stiffly, as if his leg bothered him.
“Are you all right?” she asked before she could stop herself.
“Old war wound,” he said, putting in another CD.
Not exactly. She remembered the scars she’d seen and that both his legs had been broken while he’d been held hostage all those months.
“Did you have to have surgery on your legs after you and Nick escaped?”
“Some. The breaks had started to heal badly, so they re-broke my legs and set them.”
“What did they do for the knife wounds?”
“Treated the ones that were infected and left the others alone to heal.”
“A big price to pay for oil.”
“Nick would tell you it was the price we paid for being wrong.” He returned to the table and sat across from her. “Did Izzy tell you what happened?”
“Some,” she said. Izzy had told her pretty much everything but she wanted to hear Garth tell the story.
“We knew there was oil in the jungle, but it was nearly impossible to extract. That’s always the bitch of it. People think it’s hard to find, but it’s a whole lot harder to get it out of the ground. Nick had some ideas on new ways we could drill.”
“Did it involve raping and pillaging?”
Garth grinned. “Not my style. I prefer a nice, quiet seduction.”
Her throat seemed to close in a little. “Back to the story, please.”
“You’re the one who changed the subject.”
“I won’t do it again.”
For a second, she thought he might continue to challenge her. Instead he started talking.
“The land was owned by a guy named Francisco. He was the head of the village and while he told his people and family he would never negotiate with us, he really wanted the money. He had a fair idea of the value and pushed for every penny. Local legend said not to take the oil, but Francisco dismissed that as bull and cashed the check. We started work. A few weeks later, we realized we were poisoning the water. By then it was too late—three people had died.”
“Does that bother you?” she asked. Izzy had said Nick had been emotionally devastated by what had happened and blamed himself. Did Garth?
“I didn’t set out to kill them, if that’s what you mean. I’m sorry it happened. We made an honest mistake. Knowing what I know now…” he hesitated “…it would be different, but life isn’t that tidy. We don’t get a do-over.”
“Do you want a do-over with Nick?”
His gaze sharpened. “The question of the day.”
Garth had used his best friend to get to Izzy. Nick hadn’t known what was going on and when he figured out he was being played, he had been furious.
“You have to have regrets,” she said. “Nick was your best friend.”
“I made a tactical error.”
“Stop being such a guy,” she snapped. “It wasn’t an error. You set up Nick to hurt Izzy. Then you completely miscalculated the fact that they were falling in love with each other. You expected Nick to side with you instead of Izzy and when he didn’t, you got angry. You lost a friend. A good friend.”
“You don’t need me here to have this conversation,” he told her. “You’re doing fine all on your own.”
“More guy-speak. You lost Nick and now you’re sorry. Was it worth it?”
“What do you think?”
His expression was unreadable, but she could feel his pain as if it were her own. He was strong, powerful and dangerous. But he was also alone. He had no one. His mother was as much of a responsibility as a small child. He’d set himself on a course to destroy his father and alienate his sisters. It was a battle of one against the world.
A battle he could never win, because even in winning he would lose.
Тема заблокирована.

Susan Mallery - Hot on Her Heels - отрывок 4 25 Авг 2014 20:31 #2

  • Miss Miracle
  • Miss Miracle аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 2
  • Репутация: 0
Горячая на каблучках
Сьюзан Мэллери
Часть 4
ДЖЕД ТИТАН ЗНАЛ Брока Лимана с колледжа. Сейчас они высокие мужчины с седеющими волосами и со вкусом к хорошей жизни. Они вместе играли в футбол, также Брок познакомил Джеда с его первой женой. Джед никогда за это не винил Брока. Сейчас, тридцать лет спустя, Брок являлся финансовым директором в TitanWorld и единственным человеком которому Джед готов доверять.
Но это не означало, что ему должно нравится все сказанное другом.
– Он скупил еще больше акций!– сказал Брок со своего места у стола переговоров. У Джеда и Брока была утренняя встреча. В прошлом, время проходило за счет спортивных соревнований, чем реальными делами, но в последние несколько месяцев, они пытались вести дела, которые казались, с каждой последующей неделей становились все критичней.
– Разве он подал в SEC?( Комиссия По Ценным Бумагам) - спросил Джед, хотя уже знал ответ. Проклятый Гарт Дункан. Всегда столь осторожен в соблюдении правил. Как только Дункан переступил порог покупки ценных бумаг, он приготовил все необходимые документы. Только однажды Джед хотел, чтобы он совершил ошибку.
Брок кивнул.
– Подано вовремя и правильно. Он имеет до пятнадцати процентов собственности в Titan World. Акции в некоторых дочерних компаниях. До сих пор мы могли сохранять эту новость в секрете от СМИ, но я не знаю, как долго это будет продолжаться. Несколько крупных акционеров уже обратили на это внимание.
«Что являлось планом Гарта» – подумал Джед, раздраженный собственной хорошо сыгранной ролью во всем этом.
При покупке крупных пакетов акций и удерживании их, можно было бы предположить, что Гарт планирует присвоить компанию. Это заставило бы других акционеров понервничать. SEC контролировал публично раскрываемые документы, когда как акционеру доставалось определенное количество собственности, которого у Гарта было. Он не скрывал, что делает, и это доставляло Джеду неудобства. Он не мог пойти на того, кто не нарушает закон.
– Если он хочет купить компанию, почему ему просто не обратиться к нам? – спросил Брок, явно огорченный происходящим.
– Это не его стиль. Он ждет, пока наступить правильное время.
Это все было игрой и у кого в конце будет все, тот и победит. Джед мог почти гордиться Гартом. В конце концов, этот человек был его сыном. Но все зашло слишком далеко. Гарта необходимо остановить.
– Что на счет расследования о взрыве на нефтяной платформе?, – спросил Брок, – Почему Гарт не был арестован за участие в этом?
– Я не знаю, – Джед тоже никак не мог понять. Достаточно доказательств указывало для предъявления обвинений против Гарта. Что пошло не так?, – Он умный. Возможно умнее, чем мы предполагали. Нам необходимо найти его уязвимое место. В войне все средства хороши.
– Сначала мы должны найти хоть одну, – проворчал Брок.
– Найдем. В то же время, мы должны выкупить акции. Он владеет слишком большой частью компании.
– У нас нет денег.
– Мы найдем их. Займи их, сделай что угодно. Я хочу начать выкупать акции от тех, кто будет продавать.
– Если пуля выпущена, – начал Брок, затем покачал головой, – никто не должен знать, Джед. Люди будут думать, что компания в беде и начнется паническое бегство акционеров, пытающихся продать их. Любая паника снизить цену на акции.
– Тогда мы будем держать в секрете.
– Нам нужна куча денег. Я не знаю, где мы собираемся их брать, если ты только не начинаешь продавать некоторые активы.
Были вещи, которые Джед всегда отказывался продавать в прошлом. Было около десятка вариантов, но только не несколько вещей стоимостью в десятки миллионов: Его ферма скаковых лошадей, судоходная компания и Glory`sGate, семейный дом.
Все это было ради победы. Разгромить выскочку и ублюдка, который пытался разрушить его.
– Это война, – сказал Джед напоследок, – жертвы должны быть принесены. Начинай делать осторожные запросы о потенциальных покупателей. Но помни, это не горячая распродажа. Я хочу большие деньги.
Брок долгое время просто смотрел на него.
– Этого может быть недостаточно.
– Тогда мы выясним что-нибудь еще. Меня не волнует, что нужно для победы над Гартом. Я хочу, чтобы он был раздавлен и заметен вместе с мусором.

ДАНА сделала все, чтобы спокойно сидеть в холле многоквартирного дома Гарта. Обычно она получала удовольствия от наблюдения. Она находила это расслабляющим. Оно давало ей время подумать. Но сегодня ее мозг не был ее другом, не тогда, когда он старался перевести взгляд с одного объекта на другой, самым раздражающим из которых было предвкушение, которое она чувствовала при мысли увидеть Гарта снова.
Дана, на самом деле, была взволнована, тем как она была одета. Она думала переодеться. Хуже того, она пошла домой и накрасила тушью ресницы, которые были единственным макияжем на лице. Тушь для ресниц. Словно она хныкающая девчонка, которая нервничала по поводу первого свидания.
Это не свидание, а какое-то распускание соплей, черт возьми.
Она пересела на удобную скамейку, думая об уходе, потом напряглась, когда открылись двери лифта и Гарт вошел в фойе многоквартирного дома, чтобы забрать свою почту.
Он отлично выглядел. Щетина на подбородке, слегка ослабленный галстук хорошо сидел на нем. В глазах усталость, как будто это был долгий день. Она чувствовала мелкую дрожь ниже живота и сделала все, чтобы это игнорировать. Она не была из тех женщин, которые дрожали при виде любого мужчины, и если она сделает вид, что этого не происходит, в конце концов, все пройдет. По крайней мере, таков был план.
– Надеюсь, вам нравится итальянская кухня, – сказал он, подняв две сумки.
Он остановился ради ужина. Одна часть ее мозга заявила, что не было ничего такого. Он не был из тех людей, которые готовят для себя, и он знал, что она будет здесь. Другая часть ее мозга хотела бы знать, покупал ли он ужин думая о ней. Если бы он думал о том, что она может понравиться ему. Если бы это было так…
Ничего. Это не было ничем. Ничего не было, они были никем. Вот таким оно и будет.
Встав, она направилась к нему ничего не сказав. Гарт собрал свою почту, и шагнул обратно в лифт. Она взяла от него еду и последовала за ним. Джордж пожелал им спокойной ночи.
Поездка лифта прошла в тишине. Когда они достигли его этажа, он вытащил ключи и они вошли в его квартиру. Она собрала тарелки, а он выбрал бутылку вина. Она расставила на стол, он включил компакт-диск. Их действия были знакомыми, но вместо того чтобы чувствовать удобство, оно заставляло ее нервничать. Это всего лишь вторая ночь. Не было другого пути, чтобы чувствовать себя комфортным возле Гарта.
Наконец они сели напротив друг друга. Он налил вина, затем они пригубили ее молча, прежде чем сделать глоток.
Он на нее смотрел, будто оценивал ее. Она чувствовала тяжесть туши на ресницах и удивлялась, заметил ли он. Если он думал, что это из-за него (так оно и было), она скорее умрет, чем он узнает об этом. Чувство, которое заставляло чувствовать себя девочкой. Время вернуть внимание на него.
– Где ваша девушка? – спросила она, – я была здесь две ночи подряд. Разве я не мешаю чему-либо?
– Если вы сделала домашние задания, то знаете, что нет у меня подружки.
– Всего лишь цепочка добровольных красавиц, – сказала она, вспомнив, что она читала, – Вы предпочитаете умных и красивых, но если выбирать только одно из двух, вы уйдете с красивой. Типично и немного разочарованно.
Он вытащил закрытые контейнеры из сумок и передал одну:
– Будьте осторожны, Дана. Вы действительно хотите поговорить про личную жизнь? Я не единственный, кто с цепочкой легких завоеваний. А как насчет мужчин,с которыми вы встречаетесь?
Туше, подумала она, отказываясь извиняться за ее романтические предпочтения. Может быть, ей нравятся мужчины, которые не были особенно сильными или манящими. Может быть, она находило их немножко скучными. Но это ее дело, а не его.
– Я передала информацию Лекси, – сказала она, чтобы сменить тему, – она не была в восторге.
– Как и Джед, если есть любая помощь – сказал он, открывая коробку салата и передавая его ей.
Он принес лазанью и салат. Вкусный запах заставил ее желудок рычать.
– Я скупил акции, – продолжил он, – крупные пакеты акций. Это все законно.
– Вы уверены? Вы любите серую зону (выражение, означающее нечто среднее, ни то ни се).
Он улыбнулся:
– В большинство случаев, но не в этот раз. Я подал документы. Единственное, что я не сделал, я не объявил, что происходит. Но если это всем будет известно, другие акционеры начнут нервничать.
– Таков ваш план?
– Да. Я собираюсь загнать Джеда в угол и заставить его сделать что-то глупое.
– Мужчина загнанный в угол опасен.
– Я всегда опасен.
– Не забудьте также «всегда скромный», – сказала она, прежде чем откусить лазанью. Она была настолько хорошей, что чуть не застонала.
– Меня не волнует, что обо мне думают люди. Я хочу выиграть.
Этого момента она не смогла бы предвидеть – ужин вместе с Гартом в его пентхаусе. Она видела все огни Далласа сверкающие вокруг них. Еда была превосходна, мужчина более интересным, чем она смогла бы себе представить. Его темные глаза казались видевшими слишком многого, она просто должны научиться держать себя закрыто.
– Что произойдет, если Джед начнет выкупать акции? – спросила она.
– Чтобы сделать это, ему нужно наличные деньги, и сейчас их у него нет.
– Должна ли я знать откуда вам известно об этом?
– Не совсем.
– Хорошо. Так, он будет продавать их для продвижения, – она представила картину происходящего, – это то, что вы хотите. Продажа его активов. Тогда вы будете покупать их, одним за другим.
– Распродажа Титана.
Она думала о холдинге Джеда Титана. Какую часть этого желает больше всего Гарт? Верфи? Месторождения?
– Вы хотите Glory`s Gate, – сказал она, – она принадлежала семье в течение нескольких поколений.
– Я и есть семья.
Его сестры выросли там. Он был домом для них. Более тысячи акров пастбища и скота. Огромный дом и весь престиж, который перейдет ему при владении.
– Джед никогда не будет рисковать с Glory`sGate.
– Вы можете оказаться правой.
Гарт не волновался на счет этого.
– Вы думаете, что он будет? – спросила она.
– Это зависит от того, насколько он хочет победить.
– Насколько вы хотите выиграть?
– Вы действительно хотите, чтобы я ответил?
Он не должен был. Она знала. Она чувствовала это. Гарт сделает все что угодно. Смертельность и беспощадность – опасная комбинация.
– Я удивлена, что все эти разговоры не отпугивают ваших женщин, – сказала она, – или им нравится эта ваша сторона?
– Они не видят эту сторону.
– Потому что они не смогут справиться с этим? Но все это, кто вы есть, –она взяла бокал, – эта уловка не допускающая их к себе?
– Ваши поклонники видят вас настоящую?
– Мы не разговаривали обо мне.
Он не должен был. Она знала. Она чувствовала это. Гарт сделает все что угодно. Смертельность и беспощадность – опасная комбинация.
– Я удивлена, что все эти разговоры не отпугивают ваших женщин, – сказала она, – или им нравится эта ваша сторона?
– Они не видят эту сторону.
– Потому что они не смогут справиться с этим? Но все это, кто вы есть, –она взяла бокал, – эта уловка не допускающая их к себе?
– Ваши поклонники видят вас настоящую?
– Мы не разговаривали обо мне.
– Мы разговариваем сейчас.
Его взгляд был хищным, выражение его лица знакомым. Она вздрогнула, затем сделала все, чтобы скрыть это путем изменения положения тела. Она знала, что может сдерживать себя с ним, до тех пор, пока он ее не трогал.
Что-то происходило, когда она чувствовала его кожу на своей, даже через несколько слоев одежды. Она это не любила и не могла объяснить. Поэтому единственным логичным решением было избегать это. Не то чтобы Гарт просил о маленьком тет-а-тет. Но осторожность всегда было разумным решением.
CD-диск закончился. Он встал и подошел к плееру, который скрывался в буфете. Он двигался неуклюже, будто ноги при движении мешали ему.
– С вами все в порядке? – спросила она, прежде чем смогла себя остановить.
– Старая рана – сказал он, загрузив другой компакт-диск.
Не совсем так. Она вспомнила шрамы, которые она видела и то, что обе его ноги были сломаны, а он был в заложниках в больнице все эти месяцы.
– Пришлось ли вам лечь под нож из-за ног, после того как вы сбежали с Ником?
– Несколько раз. Переломы плохо начали срастаться, поэтому врачи вновь сломали ноги и вставили их.
– Что они сделали с ножевыми ранениями?
– Осматривали те, которые были инфицированы и оставили другие в покое, чтобы они самостоятельно излечились.
– Большая цена ради нефти.
– Большая цена ради нефти.
– Ник сказал бы вам,что это была цена, которую мы заплатили за то, что ошибались, – он вернулся к столу и сел напротив нее, – Иззи рассказала вам что случилось?
– Немножко – сказала она. Иззи рассказала почти все, но она хотела услышать эту историю от Гарта.
– Мы знали, что в джунглях есть нефть, но его было невозможно извлечь. Это всегда было трудностью. Люди думают, что трудно найти, но намного сложнее его получить.У Ника были некоторые идеи с которыми мы смогли бы извлечь нефть.
– Было ли это связано с ворами и бандитами?
Гарт усмехнулся:
– Не мой стиль. Я предпочитаю хороший, тихий соблазн.
Ее горло, казалось, чуть сузилось.
– Возвратимся к истории, пожалуйста.
– Это вы, кто меняет тему.
– Я не буду снова это делать.
На секунду, она подумала, что он будет продолжать спорить с ней. Вместо этого он начал рассказывать.
– Земля принадлежала парню по имени Франциско. Он был главой деревни и в тоже время он сказал своему народу и семье, что он никогда не будет вести переговоры с нами, тогда как на самом деле хотел денег. У него было четкое представление о стоимости и боролся за каждую копейку. Местная легенда гласит, ни в коем случае не брать нефть, но Франциско отступился от этого, и обналичил чек. Мы начали работу. Несколько недель спустя мы поняли, что отравляем воду. К тому времени было уже слишком поздно – три человека погибло.
– Это беспокоит вас? – спросила она. Иззи сказала, что Ник был эмоционально опустошен случившимся и винил себя. А что на счет Гарта?
– Я не ставил перед собой цели, убивать их, если это то, что вы имеете в виду. Мне жаль, что это произошло. Мы сделали грубую ошибку. Имея знания, которыми я сейчас владею, – он колебался, – все было бы иначе, но жизнь не так проста. Мы не сможем все переделать.
– Вы хотите все заново начать с Ником?
Он пронзил взглядом:
– Вопрос дня.
Гарт использовал своего лучшего друга, чтобы добраться до Иззи. Ник не знал, что происходит, и когда он понял, какую роль играл в этом, пришел в ярость.
– Вы должны сожалеть об этом, – сказала она, – Ник был вашим лучшим другом.
– Я сделал тактическую ошибку.
– Перестаньте быть таким парнем, – отрезала она, – эта не была ошибкой. Вы подвели Ника ради того, чтобы причинить боль Иззи. Потом вы совершенно не учли тот факт, что они влюбились вдруг друга. Вы ожидали, что Ник встанет на вашу сторону вместо Иззи и когда он этого не сделал, вы разозлились. Вы потеряли друга. Хорошего друга.
– Вы мне не нужны здесь ради таких разговоров, – сказал он ей, –Вы делаете свою работу по-своему хорошо.
– Говорит большой парень. Вы потеряли Ника и теперь вы сожалеете. Стоило ли оно этого?
– А как вы думаете?
Выражение его лица невозможно было прочесть, но она чувствовала его боль, как будто это была ее собственной. Он был сильным, мощным и опасным. Но он также был одиноким. У него никого не было. У его матери было ответственности, как у маленького ребенка. Он поставил себе цель, уничтожить своего отца и укрыть сестер от него. Это была битва одного против всего мира.
Битва, которую ему никогда не выиграть, потому что даже в случае победы он проиграет.
Тема заблокирована.

Susan Mallery - Hot on Her Heels - отрывок 4 26 Авг 2014 19:47 #3

  • So-chan
  • So-chan аватар
  • Не в сети
  • Переводчик, Редактор
  • Сообщений: 2202
  • Спасибо получено: 4499
  • Репутация: 130
Miss Miracle, не буду ходить вокруг да около, и скажу прямо: на данный момент вы не готовы переводить. Словно нужные чакры еще не открылись. Ваша фатальная ошибка в работе заключается в том, что вы переводите по словно. Вы показываете мне знание английского, не не знание переводческой техники. Перевод это не сумма английских слов с дословным переводом на русский. Это не математика, здесь двадцать пять не равняется двадцати пяти. Вы словно смотрите на один мазок в картине, но не на картину в целом, и поэтому не можете сказать что изображено. С таким подходом вы никогда не увидите идиомы и пословице в тексте, не проследите логике в сюжете.Очень много пассивных предложений: "Что являлось планом Гарта" можно с легкостью перефразировать в "Именно это Гарт и задумал". Текст от этого только выигрывает. И да, очень неестественная прямая речь (думайте о том, как говорите вы и ваши друзья, люди разных профессий).


Текст при переводе нужно воспринимать как единый гобелен.

Вот рассмотрим небольшой отрывок.

ДЖЕД ТИТАН ЗНАЛ Брока Лимана с колледжа. Сейчас они высокие мужчины с седеющими волосами и со вкусом к хорошей жизни. Они вместе играли в футбол, также Брок познакомил Джеда с его первой женой. Джед никогда за это не винил Брока. Сейчас, тридцать лет спустя, Брок являлся финансовым директором в TitanWorld и единственным человеком которому Джед готов доверять.
Каждое предложение само по себе, логика рыхлая (сейчас-являлся; не считая повтора "сейчас" на один абзац). Название компании оставили на языке оригинала! Так нельзя!!! Все нужно транскрибировать. Исключения могут составлять название музыкальных композиций и альбомов, фразы на иностранных языках(особенно на древних). Начало не нужно оформлять все с прописной буквы. Это просто разница в литературных традициях оформления двух языков (Джед Титан знал Брока...).

Дальше дословно. Некрасиво, но не критично. Возьмем первое непонятное вами предложение.

In the past, the time had been more about sports scores than any real business, but in the past few months, they’d been scrambling to manage what seemed like a new crisis every other week.
В прошлом, время проходило за счет спортивных соревнований, чем реальными делами, но в последние несколько месяцев, они пытались вести дела, которые казались, с каждой последующей неделей становились все критичней
Ничего же не понятно. "время проходило за счет спортивных соревнований, чем реальными делами"... :nieh Итак, о чем там у нас. Мы знаем, что герои собрались на утренную встречу и они друзья. Сначала давайте дословно: В прошлом (раньше) время было больше о счетах спортивных соревнований, чем о реальных делах/бизнесе (то есть на что они тратили это время: больше обсуждали результаты спортивных соревнований, чем деловые вопросы), но последние несколько месяцев они боролись разрешить то, что казалось новым кризисом каждые последующие недели (они пытались разрешить проблемы, которые с каждой последующей неделей все больше и больше выливались в новый кризис).

– Разве он подал в SEC?( Комиссия По Ценным Бумагам)
Так тоже нельзя оформлять: либо пишем Комиссия и делают сноску, либо пишем полностью - Комиссия по ценным бумагам.

Once he’d crossed the threshold of stock purchases, he’d done all the paperwork required.
Как только Дункан переступил порог покупки ценных бумаг, он приготовил все необходимые документы.
threshold в бизнес-лексике не порог, а лимит. Со следующем предложении нет связи:
Как только Дункан переступил порог покупки ценных бумаг, он приготовил все необходимые документы. Только однажды Джед хотел, чтобы он совершил ошибку.
И как это "только однажды хотел"?

SEC rules required public filings when a shareholder reached a certain amount of ownership, which Garth had done.
SEC контролировал публично раскрываемые документы, когда как акционеру доставалось определенное количество собственности, которого у Гарта было.
Неправильно. Говорится о том, что Комисия запрашивает информацию о сделках, когда доля акций в одних руках достигает определенного лимита, как в случае с Гартом.

А вот пример дословной неестественной речи:
– Что на счет расследования о взрыве на нефтяной платформе?, – спросил Брок, – Почему Гарт не был арестован за участие в этом?

Остановимся на этом.
Что я могу сказать. У вас два пути. Если вас переводческое дело не сильно интересует, бросайте - считайте, что не ваше. Если же для вас это важно (мечта всей жизни и все такое), начинайте изучать теорию перевода (да, есть такой предмет у студентов-лингвистов). Заходите на любой торрент в раздел переводоведения, качайте и читайте. Ищите любые статьи, касающиеся работы с литературным текстом. Как захочется перейти на следующий уровень, берите журналы "Мосты" (вроде некоторые номера еще можно найти в сети). Вам нужно изучить теорию, проблематику, методику. Побольше читать художественную литературу, но медленно (смотреть на переходы предложений, запоминать интересную лексику). Тогда вы сможете прозреть и увидеть суть. Но равносильно знанию языка оригинала, нужно знать язык родной. Его палитру, средства, богатства :coffee Ох, вот так вот. Мне сложно писать разборы с отказом, но плох будет тот генерал, что отправит неподготовленного солдата в бой. Я бы сказала так: путь в мир перевода начинается только когда человек отпустит юбку оригинала и пойдет вперед, но никогда не забывая как выглядел этот оригинал.
Тема заблокирована.
Спасибо сказали: Miss Miracle

Susan Mallery - Hot on Her Heels - отрывок 4 27 Авг 2014 18:17 #4

  • Miss Miracle
  • Miss Miracle аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 2
  • Репутация: 0
Спасибо за вашу честность))) Я считаю еще не пришли те знания,или как вы сказали чакры, чтобы уловить смысл текста и передать его читателям. Я приму ваши замечания и постараюсь узнать больше о переводах с английского.
Тема заблокирована.